Переводы на немецкий
Переводы на немецкий язык выполняются в нашем бюро переводов профессиональными дипломированными переводчиками с родным немецким языком и большим опытом работы. У некоторых технических переводчиков имеется к тому же и продолжительная языковая практика на различных предприятиях в России. В некоторых случаях, при переводе для внутреннего пользования, мы задействуем переводчиков с родным русским языком и, разумеется, безупречным немецким. Каждый такой случай предварительно обговаривается с заказчиком.
Переводы на немецкий с русского
Мы переводим на немецкий язык документы любой тематики, от частной и деловой корреспонденции до патентов и научных публикаций, включая презентации и веб-сайты. Самыми сложными переводами за все это время были, пожалуй, переводы по геологическим изысканиям при строительстве спортивных объектов для Олимпийских игр в Сочи 2014-го года, документация о системах безопасности атомных электростанций, техническая и прочая документация при строительстве медицинских учреждений в России, а также ведомственных санаториев на Черном море.
После этого переводы разнообразных инструкций по эксплуатации по машиностроению и электротехнике для нас являются рядовым событием. Стоит отметить, что за годы нашей работы абсолютно все переводы на немецкий язык без исключения были оценены нашими заказчиками как в Германии, так и в России как безупречные.
В некоторых случаях, когда перевод имеет ярко выраженный технический или другой специализированный характер, мы задействуем для перевода или для редактирования профессиональных инженеров, архитекторов, химиков, биологов или других специалистов, в зависимости от тематики и специализации перевода.
Медицинские переводы
Особенно такая специализация относится к медицинским переводам, их в нашем бюро переводов выполняют только врачи. Ни один переводчик не в силах владеть тематикой медицинских переводов на уровне врача. Переводы, выполняемые нашими русскими врачами на немецкий язык, оцениваются их немецкими коллегами в Германии и Австрии, на "отлично". Разумеется, на таком же высоком профессиональном уровне мы переводим и с немецкого на русский.
Юридические переводы на немецкий
Большим спросом пользуются юридические переводы - переводы договоров с русского на немецкий, поскольку ошибки в таких документах, если перевод выполнен неверно, могут иметь серьезные последствия. Мы переводим на высочайшем уровне качества договоры купли-продажи, поставок, найма, технического обслуживания, лиценционные соглашения.
В нашем активе - десятки проектов ежегодно по переводу на немецкий язык технической документации любой сложности и любой тематики, презентаций, медицинской литературы, договоров разного рода, других документов. Наши ресурсы позволяют выполнить любой перевод в срок.
Переводы носителем и неносителем языка
В чем состоит разница и когда какой переводчик задействуется в нашем бюро переводов? Мы различаем переводы для внутреннего пользования и переводы для публикации. При переводах для корпоративного использования как правило, бывает достаточно перевода переводчиком с русским родным языком. Отдельные стилистические детали в данном случае не играют большой роли для понимания текста. Преимущества: такой перевод стоит меньше.
Если же подразумевается, что переведенный текст будет публиковаться в печати, на сайте или в другом электронном или бумажном виде, мы рекомендуем нашим заказчикам воспользоваться услугами переводчиков с родным немецким языком. Их услуги дороже, но качество требует не скупиться в данном случае. К таким же документам относятся и международные контракты, переводимые с русского на немецкий язык. Ошибки, как вы понимаете, могут дорого обойтись.
Информация о стоимости переводов поможет вам понять разницу в стоимости. Мы всегда готовы ответить на любые ваши вопросы.
Upd. март 2022. Рынок переводов с западноевропейских языков и на западноевропейские языки рухнул, как и торговля и все международные отношения России с Западом. Практически все наши клиенты из Германии и Австрии остановили любую деятельность в России.